婷婷五月丁香16影楼|国产中文字幕在线一区|中文乱码、中字人妻|欧美一级aa在线播放|91小电影国产一区二区|国模冰冰无码一区二区三区

首頁(yè) | 我要入駐 | 招生合作 您好,歡迎訪問(wèn)博學(xué)優(yōu)選,希望本篇文章能夠給您帶來(lái)幫助!

位置:博學(xué)優(yōu)選> 教育新聞> 考研培訓(xùn)實(shí)力機(jī)構(gòu)> 銀川有哪些考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

銀川有哪些考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

機(jī)構(gòu):考研培訓(xùn)實(shí)力機(jī)構(gòu) 時(shí)間:2022-01-10 12:10:55 點(diǎn)擊:111

考研擴(kuò)招趨勢(shì):相關(guān)部門(mén)表示研究生將擴(kuò)招18.9萬(wàn)人,但是,每一個(gè)導(dǎo)師所能帶的學(xué)生數(shù)量是有限的,學(xué)校實(shí)驗(yàn)設(shè)備和宿舍也是有限的,這將導(dǎo)致今年將不再擴(kuò)招,報(bào)錄比不樂(lè)觀,考研競(jìng)爭(zhēng)激烈:今年考研預(yù)計(jì)錄取率低至15%,常規(guī)課程已難形成競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),只有掌握考研致勝核心原理的課程及輔導(dǎo)體系,才能助力學(xué)員上岸...

考研

考研英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)攻略

一、理解英語(yǔ)原文,拆分語(yǔ)法結(jié)構(gòu)

由于英語(yǔ)語(yǔ)言具有“形合”的特點(diǎn),也就是說(shuō),英語(yǔ)句子無(wú)論多么復(fù)雜,都是通過(guò)一些語(yǔ)法手段和邏輯手段連接起來(lái)的“像葡萄藤一樣”的結(jié)構(gòu)。如果搞不清楚句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),考生是很難做出正確的翻譯的。因此在翻譯句子之前,必須先通讀全句,一邊讀一邊拆分句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),這是正式動(dòng)筆翻譯之前的一項(xiàng)重要準(zhǔn)備工作。

怎么拆分呢?具體來(lái)講,考生可以尋找下面一些“信號(hào)詞”來(lái)對(duì)英語(yǔ)句子進(jìn)行拆分,進(jìn)而更加有效地理解英語(yǔ)原文。

1.基本原則:

把主句和從句拆分出來(lái),把主干部分和修飾部分拆分出來(lái)。

2.連詞:

如and,or,but,yet,for等并列連詞連接著并列句;還有連接狀語(yǔ)從句的連接詞,如:when,as,since,until,before,after,where,because,since,thought,although,sothat,......等等;它們是考生要尋找的第一大拆分點(diǎn)。

3.關(guān)系詞:

如連接名詞性從句的who,whom,whose,what,which,whatever,whichever等關(guān)系代詞和when,where,how,why等關(guān)系副詞;還有連接定語(yǔ)從句的關(guān)系代詞,如who,which,that,whom,whose等等;它們是第二大拆分點(diǎn)。

4.標(biāo)點(diǎn)符號(hào):

標(biāo)點(diǎn)符號(hào)常常斷開(kāi)句子的主干和修飾部分,也是一個(gè)明顯的拆分點(diǎn)。

5.除此之外,介詞on,in,with,at,of,to等引導(dǎo)的介詞短語(yǔ),不定式符號(hào)to,分詞結(jié)構(gòu)也可以作為拆分點(diǎn)。

例如:Socialscienceisthatbranchofintellectualenquirywhichseekstostudyhumansandtheirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmannerthatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena.(35詞,2003年62題)

拆分本句的信號(hào)詞有:which,in,that。注意本句出現(xiàn)的兩個(gè)and連接的是幾個(gè)詞匯,并非句子,所以不用作為拆分點(diǎn)。因此這個(gè)句子可以拆分成四個(gè)片段。拆分后句子的總結(jié)構(gòu)是:

(1)主干Social scienceis that branch of intellectual enquiry;

(2)定語(yǔ)從句which seeks to study humans and the irendeavors;

(3)方式狀語(yǔ)in the same reasoned,orderly,systematic,and dispassioned manner;

(4)定語(yǔ)從句that natural scientists use for the study of natural phenomena。

二、運(yùn)用翻譯策略,組合漢語(yǔ)譯文

正確理解原文后,接下來(lái)就是翻譯。翻譯時(shí),關(guān)鍵是綜合運(yùn)用各種翻譯方法將英文的原意忠實(shí)地表達(dá)出來(lái)。主要有如下翻譯技巧。

1.詞匯的增減轉(zhuǎn)

由于英漢兩種語(yǔ)言的差異,在英文看上去比較正常的句子,譯成漢語(yǔ)時(shí),如果不或增或減一些詞可能無(wú)法把英文的原意表達(dá)出來(lái),這樣就需要適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用添減詞法。詞本無(wú)意,意由境生,翻譯時(shí)考生需要注意詞性的轉(zhuǎn)化,經(jīng)常碰到將名詞轉(zhuǎn)化成動(dòng)詞翻譯,將具體名詞轉(zhuǎn)化成抽象名詞進(jìn)行翻譯的情況。

2.代詞的譯法

代詞一般需要轉(zhuǎn)譯成名詞,即把其所指代的意義譯出。

3.人名地名的譯法,知道的可以譯出來(lái),不知道可以音譯,再將英語(yǔ)原詞抄寫(xiě)一遍,用括號(hào)括起來(lái),比如Whorf可以處理為:沃爾夫(Whorf)

4.很多被動(dòng)語(yǔ)態(tài)如果機(jī)械的翻成被動(dòng)語(yǔ)態(tài),可能會(huì)讓人看了覺(jué)得別扭,因此需要轉(zhuǎn)為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。可以增加萬(wàn)能邏輯主語(yǔ)人們,可以選取中文特有的表示被動(dòng)的詞匯,比如“得以”,“使得”,“將”等,英文中出現(xiàn)by,可將by后面的名詞作為主語(yǔ)翻譯。

5.定語(yǔ)從句的譯法

第一種譯法,當(dāng)從句結(jié)構(gòu)和意義比較簡(jiǎn)單,不會(huì)對(duì)主句部分造成理解上的困難,此時(shí)可以前置法,把它翻譯成“…的”的定語(yǔ)詞組,并放在被修飾詞的前面。將英語(yǔ)的復(fù)合句翻譯成漢語(yǔ)的簡(jiǎn)單句。第二種譯法,當(dāng)從句結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,意義較為繁瑣,意思表達(dá)不清時(shí),選擇用后置法,此時(shí)把定語(yǔ)從句單獨(dú)翻譯成一個(gè)句子,放在原來(lái)它所修飾的詞的后面,關(guān)系代詞可以翻譯為先行詞,或者與先行詞相對(duì)應(yīng)的代詞。第三種譯法,一些定語(yǔ)從句,不僅只是起到一個(gè)定語(yǔ)的修飾作用,而且在邏輯上與主句有狀語(yǔ)關(guān)系,用來(lái)解釋原因、條件、結(jié)果、讓步等。此時(shí),我們盡量從意義上發(fā)現(xiàn)這些邏輯上的關(guān)系,然后翻譯成漢語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的邏輯關(guān)系,把定語(yǔ)從句翻譯為狀語(yǔ)從句。

6.狀語(yǔ)從句的譯法

狀語(yǔ)從句較為簡(jiǎn)單,考生需重點(diǎn)關(guān)注如下引導(dǎo)詞:since,howerve,while,for,as,根據(jù)具體的句際邏輯關(guān)系來(lái)確定其語(yǔ)境意義。

7.對(duì)于特殊結(jié)構(gòu),比如倒裝結(jié)構(gòu),分隔結(jié)構(gòu),應(yīng)對(duì)策略在于調(diào)整原文的順序,找到成分搭配關(guān)系。

三、校核,調(diào)整,成文

組合成中文之后,考生一定要再檢查一遍,做出相應(yīng)的調(diào)整,最終成文。校核主要有三個(gè)方面:一是檢查譯文是否忠實(shí)于原文。通過(guò)把譯文和原文對(duì)照比較往往能發(fā)現(xiàn)問(wèn)題;二是檢查譯文本身是否通順或表達(dá)清楚。把譯文通讀一遍,如果覺(jué)得讀起來(lái)很別扭或者有歧義,那很有可能是翻譯不通或表達(dá)不清楚,適當(dāng)增減詞或調(diào)整語(yǔ)序通常能解決這一問(wèn)題;三是檢查譯文是否有筆誤,是否有漏洞,是否有代詞未轉(zhuǎn)譯,時(shí)態(tài)是否譯出,數(shù)字、日期是否譯錯(cuò),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是否用錯(cuò)等。

 

GET對(duì)方法才是制勝之道


  • 1

    每年考研人數(shù)都漲一波,競(jìng)爭(zhēng)太激烈!

  • 2

    跨專(zhuān)業(yè)考研,零基礎(chǔ)備戰(zhàn)壓力山大!

  • 3

    專(zhuān)業(yè)課基礎(chǔ)差,拿什么挑戰(zhàn)211/985

  • 4

    首戰(zhàn)失利,如何找出問(wèn)題查漏補(bǔ)缺?

  • 5

    戰(zhàn)線太長(zhǎng),遭遇瓶頸期無(wú)從突破!

考研

 
課程適合哪些學(xué)員呢?
 

  • 1

    參加考研的學(xué)員(大三、大四、在職)

  • 2

    自制力較弱,需要隨時(shí)監(jiān)督的考生

  • 3

    基礎(chǔ)薄弱,一直跟不上大班課的考生

  • 4

    報(bào)考熱門(mén)院校專(zhuān)業(yè),難度較大的考生

  • 5

    專(zhuān)業(yè)院校信息多,無(wú)從下手的考生

海文考研開(kāi)設(shè)考研管理類(lèi)碩士類(lèi)培訓(xùn)課程,是萬(wàn)學(xué)海文針對(duì)報(bào)考管理類(lèi)聯(lián)考專(zhuān)業(yè)的高三式、魔鬼式、封閉式、軍事化管理的考研特設(shè),該課程嚴(yán)格按照軍事化的管理方式,出勤點(diǎn)名+不定期點(diǎn)名+班主任定期溝通,要求每位同學(xué)利用課余時(shí)間掌握零碎知識(shí)點(diǎn),做到合理規(guī)劃暑期黃金時(shí)期,迅速拉開(kāi)和競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的差距。


更多培訓(xùn)課程,學(xué)習(xí)資訊,課程優(yōu)惠,課程開(kāi)班,學(xué)校地址等學(xué)校信息,請(qǐng)進(jìn)入 教育新聞 詳細(xì)了解
你也可以留下你的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答: 在線咨詢

博學(xué)優(yōu)選@版權(quán)所有 豫ICP備2020037263號(hào)
該文章有用戶自行上傳發(fā)布,如有侵權(quán)內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們將第一時(shí)間刪除。
#tel_400#